terça-feira, 16 de setembro de 2014

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo


Oh!...Mon amour - Eleni Peta & Panagiotis Margaris
By Eleni Peta & Panagiotis Margaris (featuring Al Di Meola)
From the Album "DUENDE" -- LYRA 2011
Vocals: Eleni Peta, Classical guitar: Panagiotis Margaris, Mandolin: Kostas Thomaidis, Spiros Mandalas, Percussion: Aggelos Polyhronou, Standing Bass: Michalis Kalkanis
Songwriters: Olivier Toussaint, Paul de Senneville, Michaele
Listen to all the tracks of the CD "DUENDE".
~.~.~.~.~

No Jardim dos Caminhos que se bifurcam

Uma série infinita de tempos, 
num crescimento vertiginoso,
desdobrando-se numa rede de tempos paralelos, 
convergentes e divergentes. 
Essa trama do tempo - que nos aproxima, divide, 
entrecruza ou faz com que ignoremos através dos séculos 
-abrange várias possibilidades. 
Na maioria delas não existimos. 
Em algumas você existe e eu não, 
enquanto em outras quem existe sou eu, 
e ainda há terceiras em que ambos existimos. 
Nessas a sorte me favoreceu e você veio bater a minha porta. 
Em outra, cruzando o jardim, você me encontrou morto. 
Em outra, ainda eu disse essas mesmas palavras,
mas sou um erro, um fantasma." 
[Jorge Luís Borges]
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo - Argentina, Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 — Suíça, Genebra, 14 de junho de 1986, foi um escritor, poeta, tradutor, crítico literário e ensaísta argentino. Estudou no Colégio Calvino (1918). Foi bibliotecário e professor universitário público. Em 1955 foi nomeado diretor da Biblioteca Nacional da República Argentina e professor de literatura na Universidade de Buenos Aires. Seu trabalho foi traduzido e publicado extensamente no Estados Unidos e Europa. Borges era fluente em várias línguas. Prêmio Miguel de Cervantes, Prémio Jerusalém, Prêmio Formentor.
Filmes: Strategia del ragno, Les autres, A Intrusa. 
Para homenagear Borges, em O Nome da Rosa, um romance de Umberto Eco, há o personagem Jorge de Burgos, que além da semelhança no nome é cego — assim como Borges foi ficando ao longo da vida. Além da personagem, a biblioteca que serve como plano de fundo do livro é inspirada no conto de Borges, A Biblioteca de Babel (uma biblioteca universal e infinita que abrange todos os livros do mundo). Borges está sepultado, por opção pessoal no Cimitiere des Rois em Genebra. 
O escritor e ensaísta John Maxwell Coetzee disse sobre ele: "Borges, mais do que ninguém, renovou a linguagem de ficção e, assim, abriu o caminho para uma geração notável de romancistas hispano-americanos". http://pt.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges


sábado, 6 de setembro de 2014

Julio Florencio Cortázar [26/8/1914-12/2/1984]

EL BREVE AMOR
O Amor Breve

Con qué tersa dulzura
Com quê tersa doçura
me levanta del lecho en que soñaba
Me levanta do leito onde sonhava

profundas plantaciones perfumadas,
Profundas plantações perfumadas
me pasea los dedos por la piel y me dibuja
Passeia os dedos na minha pele, me desenha

en el espacio, en vilo, hasta que el beso
No espaço, suspenso, até que o beijo
se posa curvo y recurrente
Repousa curvo e recorrente

para que a fuego lento empiece
Para que o fogo lento comece
la danza cadenciosa de la hoguera
A dança compassada da fogueira

tejiédose en ráfagas, en hélices,
Tecendo-se em rajadas, em hélices
ir y venir de un huracán de humo-
Ir e vir de um furacão de fumaça

(¿Por qué, después,
(Por quê, depois,
lo que queda de mí
O que resta de mim

es sólo un anegarse entre las cenizas
É só um inundar-se entre as cinzas
sin un adiós, sin nada más que el gesto
Sem um adeus, sem nada mais que o gesto

de liberar las manos ?)
De liberar as mãos?)*
Julio Florencio Cortázar
Embaixada da Argentina em Ixelles, 26 de agosto de 1914 – Paris, 12 de fevereiro de 1984) foi um escritor argentino. Professor em Letras, tradutor da Unesco, mestre do conto curto e da prosa poética, criador de novelas, contos, romances, crônicas e muitas obras consagradas.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Julio_Cortázar

*Tradução Aline Fagundes. Nov 2013
http://ritmodasletras.wordpress.com/2013/11/19/poema-el-breve-amor-o-amor-breve-autor-julio-cortazar/ RitmodasLetras - A beleza da palavra latino-americana. La belleza de la palabra latinoamericana.